Sri Aditya Kavacham Lyrics in Bengali:
ধ্য়ানং
উদয়াচল মাগত্য় বেদরূপ মনাময়ং
তুষ্টাব পরয়া ভক্ত বালখিল্য়াদিভির্বৃতম |
দেবাসুরৈঃ সদাবংদ্য়ং গ্রহৈশ্চপরিবেষ্টিতং
ধ্য়ায়ন স্তবন পঠন নাম য়ঃ সূর্য় কবচং সদা ||
কবচং
ঘৃণিঃ পাতু শিরোদেশং, সূর্য়ঃ ফালং চ পাতু মে
আদিত্য়ো লোচনে পাতু শ্রুতী পাতঃ প্রভাকরঃ
ঘ্রূণং পাতু সদা ভানুঃ অর্ক পাতু তথা
জিহ্বং পাতু জগন্নাধঃ কংঠং পাতু বিভাবসু
স্কংধৌ গ্রহপতিঃ পাতু, ভুজৌ পাতু প্রভাকরঃ
অহস্করঃ পাতু হস্তৌ হৃদয়ং পাতু ভানুমান
মধ্য়ং চ পাতু সপ্তাশ্বো, নাভিং পাতু নভোমণিঃ
দ্বাদশাত্মা কটিং পাতু সবিতা পাতু সক্থিনী
ঊরূ পাতু সুরশ্রেষ্টো, জানুনী পাতু ভাস্করঃ
জংঘে পাতু চ মার্তাংডো গুল্ফৌ পাতু ত্বিষাংপতিঃ
পাদৌ ব্রদ্নঃ সদা পাতু, মিত্রো পি সকলং বপুঃ
বেদত্রয়াত্মক স্বামিন নারায়ণ জগত্পতে
আয়তয়ামং তং কংচি দ্বেদ রূপঃ প্রভাকরঃ
স্তোত্রেণানেন সংতুষ্টো বালখিল্য়াদিভি র্বৃতঃ
সাক্ষাত বেদময়ো দেবো রধারূঢঃ সমাগতঃ
তং দৃষ্ট্য়া সহসোত্থায় দংডবত্প্রণমন ভুবি
কৃতাংজলি পুটো ভূত্বা সূর্য়া স্য়াগ্রে স্তুবত্তদা
বেদমূর্তিঃ মহাভাগো জ্ঞানদৃষ্টি র্বিচার্য় চ
ব্রহ্মণা স্থাপিতং পূর্বং য়াতায়াম বিবর্জিতং
সত্ত্ব প্রধানং শুক্লাখ্য়ং বেদরূপ মনাময়ং
শব্দব্রহ্মময়ং বেদং সত্কর্ম ব্রহ্মবাচকং
মুনি মধ্য়াপয়ামাসপ্রধমং সবিতা স্বয়ং
তেন প্রথম দত্তেন বেদেন পরমেশ্বরঃ
য়াজ্ঞবল্ক্য়ো মুনিশ্রেষ্টঃ কৃতকৃত্য়ো ভবত্তদা
ঋগাদি সকলান বেদান জ্ঞাতবান সূর্য় সন্নিধৌ
ইদং স্তোত্রং মহাপুণ্য়ং পবিত্রং পাপনাশনং
য়ঃপঠেচ্চ্রুণুয়া দ্বাপি সর্বপাফৈঃপ্রমুচ্য়তে
বেদার্ধজ্ঞান সংপন্নঃ সূর্য়লোক মবাপ্নয়াত
ইতি স্কাংদ পুরাণে গৌরী খংডে আদিত্য় কবচং সংপূর্ণম |
Aditya Kavacham Meaning in Meaning
Dhyanam
He comes out on to the mountain of dawn,
He is healthy and the form of Vedas,
He would be satisfied by devotion,
And is meditated upon by sages, dressed in bark
kavacaṃ
He is always being saluted by devas and Asuras,
And is always surrounded by all other planets,
Who meditate, pray and read this armour of Sun always.
Let the compassionate one protect my head,
Let the Sun God protect my forehead,
Let the maker of morn protect my eyes,
Let the maker of light protect my ears.
Let the lustrous one protect my nose,
Let my face be protected by the ray of light,
Let the lord of the world protect my tongue,
Let my neck be protected by source of light.
Let the Lord of planets protect my shoulders,
Let the maker of light protect my arms,
Let my hands be protected by the maker of fire,
Let my heart be protected by the lustrous one.
Let the seven horsed one protect my middle,
Let the gem of light protect my stomach,
Let my hips be protected with one with twelve souls,
Let the Sun God protect my thighs.
Let the best of the devas protect my thigh,
Let the maker of light protect my knees,
Let the maker of the morn protect my calves,
Let my throat be protected by the Lord of the light.
Oh soul of the three Vedas, Oh Surya Narayana,
Oh the Lord of the universe, you are the reason for time,
You are the form of Vedas and you are source of light.
Becoming happy with this prayer by the bark clad sages,
That God who is the real Veda, came in a chariot before them.
Seeing him and getting very much pleased,
They saluted by touching the earth,
Saluted him again and stood there with devotion.
The form of Vedas, the valiant one, with sight of wisdom,
Could understand them all even before they stood there,
He is the source of good qualities, who is white in colour,
He is the form of Vedas, who is beyond mind,
He is the master of Vedas which is full of sound,
He does only good according to the words of Brahma.
Firstly that Sun God himself, who was among the saints,
Gave them first, the Vedas Of Parameshwara himself.
Yagna valkya who was the greatest among sages,
Became for always indebted to him,
Learned all the Vedas in front of Sun God himself.
Thus is told that which is very holy, which destroys sins,
And he who reads this or hears this would get rid of all his sins,
Would become expert in the import of Vedas,
And would make the Land of the Sun God as his.
Thus ends the armour of Sun God which occurs in Skanda Purana.
Also Read:
Sri Aditya Kavacham Lyrics in English | Hindi | Kannada | Telugu | Tamil | Malayalam | Bengali