Dosha Parihara Ashtakam Lyrics in Bengali with Meaning

দোষপরিহারাষ্টকম্ সার্থম্ Lyrics in Bengali:

অন্যস্য দোষগণনাকুতুকং মমৈতদাবিষ্করোতি নিয়তং ময়ি দোষবত্ত্বম্ ।
দোষঃ পুনর্ময়ি ন চেদখিলে সতীশে দোষগ্রহঃ কথমুদেতু মমেশ তস্মিন্ ॥ ১॥
1) O Lord! My inclination in finding fault with others definitely shows my imperfection. If there is no flaw in myself,
then everyone will become Isha and if so, how will I be able to find fault with others?

এষা ব্যথেতিরকৃতেতি মমেশ তস্মিন্ কোপো য়দি স্বপরকামমুখপ্রসূতা ।
সেয়ং ব্যথেতি ময়ি মে ন কথন্নু কোপঃ স্বস্য ব্যথা স্বদুরিতপ্রভবা হি সর্বা ॥ ২॥
2) O Lord! I am angry with others because I feel that I am subjected to this suffering because of them. When my wish/liking and others’ wishes/likings clash, then should I not get angry with myself too, since I am also a reason for the clash of the wishes/likings? Further, is it not true that this suffering is a result of my own sins, because my wish/liking did not succeed and so I get angry?

কামভৃত্যখিলদোষনিধের্মমৈষ ময়্যাহ দোষমিতি কো নু দুরাগ্রহোংঽস্মিন্ ।
হেয়ত্বমালপতি য়োঽয়মলং ন কেন বার্যোঽথ সত্ববতি সোঽয়মসত্কিমাহ ॥ ৩॥
3) I am the repository of all imperfections such as lust and anger. Why should I get angry just because he pointed
out at my imperfection? Did he point this on a person who is blemishless? (No) He merely reiterated I am marred by a
blemish which is avoidable.

য়ঃ সংশ্রিতঃ স্বহিত ধীর্ব্যসনাতুরস্তদ্দোষস্য তং প্রতি বচোঽস্তু তদন্যদোষং ।
য়দ্বচ্মি তন্মম ন কিং ক্ষতয়ে স্বদোষচিন্তৈব মে তদপনোদফলোচিতাতঃ ॥ ৪॥
4) If someone comes to me considering me as a well-wisher then I can perhaps point out his blemishes. Else, will not
this habit of pointing out blemishes of others result in my own downfall? If the recognition of one’s own blemishes is
used to eradicate those blemishes, then it is apt.

দোষং পরস্য ননু গৃহ্ণতি ময়্যনৈন স্বাত্মৈষ এব পরগাত্রসমাহৃতেন
দুর্বস্তুনেব মলিনীক্রিয়তে তদন্যদোষগ্রহাদহহ কিং ন নিবর্তিতব্যম্ ॥ ৫॥
5) My mind becomes dirty by carrying the resulting dirt through criticism of others. Hence shoud I not avoid such a habit?

নির্দোষভাবমিতরস্য সদোষভাবং স্বস্যাপি সংবিদধতী পরদোষধীর্মে ।
আস্তামিয়ং তদিতরা তু পরার্তিমাত্রহেতুর্ব্যনক্তু ন কথং মম তুচ্ছভাবম্॥ ৬॥
6) This crticising tendency actually will only confirm that the blemish is within myself and not in others. Further this
tendency will cause discomfort to others. Will that not show my meanness and pettiness?

পদ্মাদিসৌরভ ইব ভ্রমরস্য হর্ষং হিত্বান্যদীয়সুগুণে পুনরন্যদোষে ।
হর্ষো দুরর্থ ইব গেহকিটেঃ কিমাস্তে হা মে কদেশ কৃপয়া বিগলেত্স এষঃ ॥ ৭॥
7) When I see greatness in others, I get pleasure in the same way as a bee gets pleasure by smelling lotus flower. But when I find fault with others, I get pleasure in the same way as a pig gets pleasure when it gets into the gutter. O Lord! When will I get absolved of this blemish by Your blessing?

দোষে স্বভাজি মতিকৌশলমন্যভাজি মৌঢ্যং গণেঽন্যজুষি হর্ষভরঃ স্বভাজি ।
অস্তপ্রসক্তিরখিলেষু দয়াত্যুদারবৃত্যোর্জিতো মম কদাঽস্তু হরানুরাগঃ ॥ ৮॥
8) Let the intellect be used to recognize and eradicate one’s own blemishes and not with others’. Let there be
pleasure through seeing greatness of others. Let there be no attachment, should there be greatness in self. Let there
be love for all. O Lord! When will I get this supreme mental stature through which I get unswerving bhakti unto You?

॥ ইতি শ্রীশ্রীধর অয়্যাবালকৃত দোষপরিহারাষ্টকং সম্পূর্ণম্ ॥

Add Comment

Click here to post a comment