Kamalakucha Choochuka Kunkumatho / Sri Venkateshwara Stotram is a popular prayer dedicated to Sri Venkateswara Swamy who is also known as Srinivasa, Balaji, Venkata Ramana, Venkatachalapati, Tirupati Timmappa and Govinda. Lord Venkateswara Swamy is a form of Sri Maha Vishnu. Sri Venkateswara is the presiding deity in Tirumala Venkateswara Temple located in the temple town of Tirupati. Venkateswara Stotram is generally recited in the early morning hours after Venkateswara Suprabhatam.
Sri Venkateswara is known as Lord Balaji in North India.
Malayappa Swamy, Srinivasa, and Venkatachalapati in Tamil Nadu.
Tirupati Timmappa in Karnataka.
Srinivasa, Govinda, Venkanna and Venkata Ramana in Andhra Pradesh and Telangana.
Kamalakucha Choochuka Stotram in English
kamalakucha choochuka kunkumatho
niyatāruṇi tātula nīlatanō |
kamalāyatalōchana lōkapatē
vijayībhava vēṅkaṭaśailapatē || 1 ||
sachaturmukha ṣaṇmukhapañchamukha
pramukhākhila daivata maulimaṇē |
śaraṇāgatavatsala sāranidhē
paripālaya māṁ vr̥ṣaśailapatē || 2 ||
ativēlatayā tava durviṣahai-
-ranuvēlakr̥tairaparādhaśataiḥ |
bharitaṁ tvaritaṁ vr̥ṣaśailapatē
parayā kr̥payā paripāhi harē || 3 ||
adhivēṅkaṭaśailamudāramatē-
-rjanatābhimatādhikadānaratāt |
paradēvatayā gaditānnigamaiḥ
kamalādayitānna paraṁ kalayē || 4 ||
kalavēṇuravāvaśagōpavadhū-
-śatakōṭivr̥tātsmarakōṭisamāt |
prativallavikābhimatātsukhadāt
vasudēvasutānna paraṁ kalayē || 5 ||
abhirāmaguṇākara dāśarathē
jagadēkadhanurdhara dhīramatē |
raghunāyaka rāma ramēśa vibhō
varadō bhava dēva dayājaladhē || 6 ||
avanītanayā kamanīyakaraṁ
rajanīkaracārumukhāmburuham |
rajanīcararājatamōmihiraṁ
mahanīyamahaṁ raghurāmamayē || 7 ||
sumukhaṁ suhr̥daṁ sulabhaṁ sukhadaṁ
svanujaṁ ca sukāyamamōghaśaram |
apahāya raghūdvahamanyamahaṁ
na kathañcana kañcana jātu bhajē || 8 ||
vinā vēṅkaṭēśaṁ na nāthō na nāthaḥ
sadā vēṅkaṭēśaṁ smarāmi smarāmi |
harē vēṅkaṭēśa prasīda prasīda
priyaṁ vēṅkaṭēśa prayaccha prayaccha || 9 ||
ahaṁ dūratastē padāmbhōjayugma-
-praṇāmēcchayā:’:’gatya sēvāṁ karōmi |
sakr̥tsēvayā nityasēvāphalaṁ tvaṁ
prayaccha prayaccha prabhō vēṅkaṭēśa || 10 ||
ajñāninā mayā dōṣānaśēṣānvihitān harē |
kṣamasva tvaṁ kṣamasva tvaṁ śēṣaśailaśikhāmaṇē || 11 ||
iti śrī vēṅkaṭēśa stōtram |
Kamalakucha Choochuka Stotram Meaning:
Victory to the lord of Venkata Mountain,
Whose blue body is coated with vermillion
From the breasts of Lakshmi appear red,
And who is the lord of the universe,
With eyes reminding us of lotus flowers.
Please protect me oh., Lord of Vrusha mountain,
Who is the crown jewel among all the gods,
With four faces, six faces and five faces,
And who is the ultimate treasure who loves,
Those who come and surrender to him,
Greatly trembling for having committed various sins,
And also trembling for having done hundreds of wrongs,
I have rushed speedily for surrendering to you, Lord of Vrusha,
And so Oh, Hari, please shower on me your eternal mercy,
There is none greater to you, Oh Lord of Lakshmi,
Who is merciful by nature residing on Venkata mountain,
Who blesses his devotees with much more than they desire,
And who is saluted by other gods and books that show the way.
There is no comparison to the son of Vasudeva,
Who attracts the gopa maidens,
by music from his flute,
And fulfills the desire of each gopi and gives her pleasure,
Much More than hundreds of crores of penances,
And prayers addressed to crores of similar Gods.
Become the boon giver, Oh sea of mercy,
Oh, matchless doer of the good, Oh son of Dasaratha,
Oh only archer of the world, oh god with a brave heart,
Oh, Rama the lord of the Raghu clan,
And Oh God who is the Lord of Lakshmi.
I seek refuge in the great Rama of Raghu clan,
Whose pretty hands are held by the daughter of earth,
Who has a pretty lotus-like face, similar to the moon,
And who as a king walks at night and destroys darkness like the sun.
You have a pleasant face, a good heart,
Very easy to reach and giver of pleasures,
Along with your brothers and with a never-ending stream of arrows,
So leaving you, I would never at any time, even for a second,
Pray anyone else, Oh Jewel of the Raghu clan.
I do not have any Lord except Venkatesa,
I remember and remember only Lord Venkatesa,
So Hey Venkatesa, be pleased with me,
I request you to give me only what you like.
I was far away from your two lotus-like feet,
And have come with a wish to serve them,
And so I request and request you, Lord Venkatesa,
To please allow me to do good service to you.
Please pardon, please pardon,
Oh crest jewel of the Sesha mountain,
This ignorant sinner of the sins committed,
Due to sheer helplessness, Oh Hari.
Also Read :
Tirumala Balaji Sloka | kamala-kucha-chuchuka-kunkumato Stotram Lyrics and meaning in Telugu| Sri Venkateswara Slokam Lyrics in Hindi | English | Bengali | Gujarati | Kannada | Malayalam | Oriya | Telugu | Tamil
What nonsense ads are being shown here? Please remove those at once.
Dear Pranav Nadigapu Suresh
Ads are being shown based on your search.
Thank you.
A shadow lifted from my heart on reading this translation of my favourite Balaji seva.
Excellent content.
Superb translation.
Simple language.
Marvellous meaning.
Thanks to your extra ordinary service.
IF possible make this service available in the print form also.
May the God bless you all.
Om Namah Shivaya