Ashtaka

Shri Gokulanandagovindadevashtakam Lyrics in Oriya with Meaning

ଶ୍ରୀଗୋକୁଲନନ୍ଦଗୋଵିନ୍ଦଦେଵାଷ୍ଟକମ୍ Lyrics in Oriya:

କୋଟିକନ୍ଦର୍ପସନ୍ଦର୍ପଵିଧ୍ଵଂସନ
ସ୍ଵୀୟରୂପାମୃତାପ୍ଲାଵିତକ୍ଷ୍ମାତଲ ।
ଭକ୍ତଲୋକେକ୍ଷଣଂ ସକ୍ଷଣଂ ତର୍ଷୟନ୍
ଗୋକୁଲାନନ୍ଦ ଗୋଵିନ୍ଦ ତୁଭ୍ୟଂ ନାମଃ ॥ ୧॥

ୟସ୍ୟ ସୌରଭ୍ୟସୌଲଭ୍ୟଭାଗ୍ଗୋପିକା
ଭାଗ୍ୟଲେଶାୟ ଲକ୍ଷ୍ମ୍ୟାପି ତପ୍ତଂ ତପଃ ।
ନିନ୍ଦିତେନ୍ଦୀଵରଶ୍ରୀକ ତସ୍ମୈ ମୁହୁ-
ର୍ଗୋକୁଲାନନ୍ଦ ଗୋଵିନ୍ଦ ତୁଭ୍ୟଂ ନାମଃ ॥ ୨॥

ଵଂଶିକାକଣ୍ଠୟୋର୍ୟଃ ସ୍ଵରସ୍ତେ ସ ଚେତ୍
ତାଲରାଗାଦିମାନ୍ ଶ୍ରୁତ୍ୟନୁଭ୍ରାଜିତଃ ।
କା ସୁଧା ବ୍ରହ୍ମ କିଂ କା ନୁ ଵୈକୁଣ୍ଠମୁ-
ଦ୍ଗୋକୁଲାନନ୍ଦ ଗୋଵିନ୍ଦ ତୁଭ୍ୟଂ ନାମଃ ॥ ୩॥

ୟତ୍ପଦସ୍ପର୍ଶମାଧୁର୍ୟମଜ୍ଜତ୍କୁଚା
ଧନ୍ୟତାଂ ୟାନ୍ତି ଗୋପ୍ୟୋ ରମାତୋଽପ୍ୟଲମ୍ ।
ୟଦ୍ୟଶୋ ଦୁନ୍ଦୁଭେର୍ଘୋଷଣା ସର୍ଵଜି-
ଦ୍ଗୋକୁଲାନନ୍ଦ ଗୋଵିନ୍ଦ ତୁଭ୍ୟଂ ନାମଃ ॥ ୪॥

ୟସ୍ୟ ଫେଲାଲଵାସ୍ଵାଦନେ ପାତ୍ରତାଂ
ବ୍ରହ୍ମରୁଦ୍ରାଦୟୋ ୟାନ୍ତି ନୈଵାନ୍ୟକେ ।
ଆଧରଂ ଶୀଧୁମେତେଽପି ଵିନ୍ଦନ୍ତି ନୋ
ଗୋକୁଲାନନ୍ଦ ଗୋଵିନ୍ଦ ତୁଭ୍ୟଂ ନାମଃ ॥ ୫॥

ୟସ୍ୟ ଲୀଲାମୃତଂ ସଵଥାକର୍ଷକଂ
ବ୍ରହ୍ମସୌଖ୍ୟାଦପି ସ୍ଵାଦୁ ସର୍ଵେ ଜଗୁଃ ।
ତତ୍ପ୍ରମାଣଂ ସ୍ଵୟଂ ଵ୍ୟାସସୂନୁଃ ଶୁକୋ
ଗୋକୁଲାନନ୍ଦ ଗୋଵିନ୍ଦ ତୁଭ୍ୟଂ ନାମଃ ॥ ୬॥

ୟତ୍ ଷଡୈଶ୍ଵର୍ୟମପ୍ୟାର୍ୟଭକ୍ତାତ୍ମନି
ଧ୍ୟାତମୁଦ୍ୟଚ୍ଚମତ୍କାରମାନନ୍ଦୟେତ୍ ।
ନାଥ ତସ୍ମୈ ରସାମ୍ଭୋଧୟେ କୋଟିଶୋ
ଗୋକୁଲାନନ୍ଦ ଗୋଵିନ୍ଦ ତୁଭ୍ୟଂ ନାମଃ ॥ ୭॥

ଗୋକୁଲାନନ୍ଦଗୋଵିନ୍ଦଦେଵାଷ୍ଟକଂ
ୟଃ ପଠେନ୍ ନିତ୍ୟମୁତ୍କଣ୍ଠିତସ୍ତ୍ଵତ୍ପଦୋଃ ।
ପ୍ରେମସେଵାପ୍ତୟେ ସୋଽଚିରାନ୍ମାଧୁରୀ
ସିନ୍ଧୁମଜ୍ଜନ୍ମନା ଵାଞ୍ଛିତଂ ଵିନ୍ଦତାମ୍ ॥ ୮॥

ଇତି ଶ୍ରୀଵିଶ୍ଵନାଥଚକ୍ରଵର୍ତିଠକ୍କୁରଵିରଚିତସ୍ତଵାମୃତଲହର୍ୟାଂ
ଶ୍ରୀଗୋକୁଲନନ୍ଦଗୋଵିନ୍ଦଦେଵାଷ୍ଟକଂ ସମ୍ପୂର୍ଣମ୍ ।

Shri Gokulananda Govind Dev Ashtakam Meaning:

Flooding the world with of the nectar of Your handsomeness, a million times You drown the happinesses of material love and at every moment increase the devotees thirst to see You with their eyes. O Govinda, O Gokulananda, I bow down before You.

Your handsomeness rebukes the blue lotus. The goddess of fortune performed severe austerities to attain a fragment of the good fortune of the gopis, who easily attained Your fragrance. O Govinda, O Gokulananda, I bow down before You.

The tala-raga and other melodies sung by Your voice and flute shine in the ear. What is nectar in comparison? What is impersonal Brahman? What is the happiness of Vaikuntha? O Govinda, O Gokulananda, I bow down before You.

Their breasts plunged into nectar by the touch of Your feet, the gopis attain a good fortune much greater than the goddess of fortune’s. The sound of the dundubhi drums of Your fame conquers all. O Govinda, O Gokulananda, I bow down before You.

Brahma, Siva, and the other demigods taste the remnants of Your meals. They do not find nectar in the remnants from any other lips. O Govinda, O Gokulananda, I bow down before You.

Everyone proclaims that the all-attractive nectar of Your pastimes is sweeter than the impersonal Brahman. Vyasa’s son Sukadeva Gosvami is a testament to this. O Govinda, O Gokulananda, I bow down before You.

Your six wonderful opulences delight the hearts of the saintly devotees who meditate on them. O Lord, O ocean of nectar, O Govinda, O Gokulananda, I bow down before You millions of times.

May he who regularly reads this Gokulananda-Govindadevastaka and yearns to attain pure love and service for Your feet find his desire to plunge his heart in the ocean of Your sweetness fulfilled.