శ్రీబాలామ్బికాష్టకమ్ ౨ Lyrics in Telugu:
Devi Balambika is the consort of Lord Vaidyanatha at Vaideeswarankoil, Tamil Nadu.
నతోఽస్మి తే దేవి సుపాదపఙ్కజం మురాసురేన్ద్రైరభివన్దితం సదా ।
పరాత్పరం చారుతరం సుమఙ్గలం వేదార్థ-వేద్యం మమకార్య-సిద్ధయే ॥ ౧॥
Devi, for fulfilment of my desires, I bow at your lovely lotus feet, which are ever worshipped by the leaders of Devas and Asuras and are higher than the highest, most beautiful, supremely auspicious and known only to the subtle intent of Vedas. (1)
వేదైకవన్ద్యం భువనస్య మాతరం సమస్త-కల్యాణ-గుణాభిరామకామ్ ।
భక్తార్థదం భక్తజనాభివన్ద్యాం బాలామ్బికాం బాలకలాం నతోఽస్మి ॥ ౨॥
I bow to Balambika, the youthful aspect of Devi, the unitary existence worshipped by Vedas, the mother of the universe, who delights all by her treasure of auspicious qualities, who is the bestower of all objects of desire of devotees and who is intensely worshipped by devotees. (2)
సౌవర్ణ-చిత్రాభరణాఞ్చ గౌరీం ప్రఫుల్ల రక్తోత్పల-భూషితాఙ్గీమ్ ।
నీలాలకాం నీలగల-ప్రియాఞ్చ బాలామ్బికాం బాలకలాం నతోఽస్మి ॥ ౩॥
I bow to Balambika, the youthful aspect of Devi, Gowri, who is wearing many wonderful ornaments of gold, who glows like the fully blossomed red coloured lotus, who has black hair on head and who is the beloved of Nilakantha blue-throated Shiva. (3)
సౌవర్ణ-వర్ణాకృతి-దివ్య-వస్త్రాం సౌవర్ణ-రత్నాఞ్చిత దివ్య-కాఞ్చీమ్ ।
నిమ్బాటవీ-నాథ-మనఃప్రహృష్టాం బాలామ్బికాం బాలకలాం నతోఽస్మి ॥ ౪॥
I bow to Balambika, the youthful aspect of Devi, who is wearing shining apparel of golden colour and brilliant golden gem-studded girdle and who delights the mind of the Lord of the Nimba forest Shiva. (4)
స్రగ్-చన్దనాలఙ్కృత-దివ్యదేహాం హారిద్రసచ్చూర్ణ విరాజితాఙ్గీమ్ ।
వైచిత్ర-కోటీర విభూషితాఙ్గీం బాలామ్బికాం బాలకలాం నతోఽస్మి ॥ ౫॥
I bow to Balambika, the youthful aspect of Devi, who is decorated with garlands and sandal paste and who shines with turmeric paste and wonderful crown. (5)
వైచిత్ర-ముక్తామణి విద్రుమాణాం స్రగ్భిస్సదారాజిత గౌరవర్ణామ్ ।
చతుర్భుజాం చారు-విచిత్ర-రూపాం బాలామ్బికాం బాలకలాం నతోఽస్మి ॥ ౬॥
I bow to Balambika, the youthful aspect of Devi, who shines always with necklaces of wonderful pearls and corals, who is white complexioned and who has four arms and beautiful and wonderful form. (6)
క్వణత్-సుమఞ్జీర-రవాభిరామాం సమస్త-హృన్మణ్డల-మధ్య-పీఠామ్ ।
వైద్యేశ్వరీం వైద్యపతి-ప్రియాఞ్చ బాలామ్బికాం బాలకలాం నతోఽస్మి ॥ ౭॥
I bow to Balambika, the youthful aspect of Devi, who delights with the pleasing sound of the jingling anklets, who is seated in the centre of heart area of all and who is the Healing Goddess, the beloved of Vaidyapati Vaidyanatha. (7)
The reference to Vaidya Healing in the names of Vaideeswara and Vaideeswari indicates healing of diseases of not just body and mind, but also of the greater malady of Samsara, the repeated, never-ending cycle of births and deaths.
బ్రహ్మేన్ద్ర-విష్ణ్వర్క-నిశీశ-పూర్వ గీర్వాణ-వర్యార్చిత దివ్య-దేహామ్ ।
జ్యోతిర్మయాం జ్ఞానద-దివ్య-రూపాం బాలామ్బికాం బాలకలాం నతోఽస్మి ॥ ౮॥
I bow to Balambika, the youthful aspect of Devi, who is worshipped by Brahma, Indra, Vishnu, Surya, Chandra and the best among Devas, and who is of the form of brilliant Light, bestowing Gnana Supreme Knowledge. (8)
బాలామ్బికా స్తోత్రమతీవ పుణ్యం భక్తేష్టదఞ్చేన్-మనుజః ప్రభాతే ।
భక్త్త్యా పఠేత్ ప్రాబలార్థ-సిద్ధం ప్రాప్నోతి సద్యస్సకలేష్టకామాన్ ॥ ౯॥
This Balambika Stotram is extremely meritorious, capable of bestowing on devotees all their objects of desire, and which is certain to bless fulfilment of all objectives, even very difficult of attainment. One, who reads this Stotram in the morning with devotion, will attain all desired objects immediately. (9)
॥ ఇతి శ్రీబాలామ్బికాష్టకస్తోత్రం సమ్పూర్ణమ్ ॥