This Kavacham was taught by Sage Agasthya to his wife Lopamudhra. In Sudawapuri (Porebandar) Gujarat, there is an Ekadashi Hanuman temple inside the Shri Panchmukhi Mahadev temple. Here Hanuman has two charan (feet), twenty-two hands and arms and eleven faces. These faces are
Kapi Mukh: Monkey face
Bhairav Mukh: Bhairav face
Agni Mukh: Fire face
Hayagreev Mukh: Horse face
Varaah Mukh: Boar face
Naag Mukh: Snake face
Rudra Mukh: Rudra face
Narsing Mukh: Narsimha face
Gaj Mukh: Elephant face
Saumya Mukh: Peaceful face
Ekadasa Mukha Hanumath Kavacham was translated By P.R.Ramachander.
Anjaneya Ekadasa Mukha Hanumath Kavacham Lyrics in Bengali:
কুম্ভোদ্ভব দয়াসিন্ধো শ্রুতং হনুমতঃ পরম্ ।
য়ন্ত্রমন্ত্রাদিকং সর্বং ত্বন্মুখোদীরিতং ময়া ॥ ১ ॥
দয়াং কুরু ময়ি প্রাণনাথ বেদিতুমুত্সহে ।
কবচং বায়ুপুত্রস্য একাদশমুখাত্মনঃ ॥ ২ ॥
ইত্যেবং বচনং শ্রুত্বা প্রিয়ায়াঃ প্রশ্রয়ান্বিতম্ ।
বক্তুং প্রচক্রমে তত্র লোপামুদ্রাং প্রতি প্রভুঃ ॥ ৩ ॥
অগস্ত্য উবাচ ।
নমস্কৃত্বা রামদূতাং হনুমন্তং মহামতিম্ ।
ব্রহ্মপ্রোক্তং তু কবচং শৃণু সুন্দরি সাদরম্ ॥ ৪ ॥
সনন্দনায় সুমহচ্চতুরাননভাষিতম্ ।
কবচং কামদং দিব্যং রক্ষঃকুলনিবর্হণম্ ॥ ৫ ॥
সর্বসম্পত্প্রদং পুণ্যং মর্ত্যানাং মধুরস্বরে ।
ওঁ অস্য শ্রীকবচস্যৈকাদশবক্ত্রস্য ধীমতঃ ॥ ৬ ॥
হনুমত্স্তুতিমন্ত্রস্য সনন্দন ঋষিঃ স্মৃতঃ ।
প্রসন্নাত্মা হনূমাংশ্চ দেবতা পরিকীর্তিতা ॥ ৭ ॥
ছন্দোঽনুষ্টুপ্ সমাখ্যাতং বীজং বায়ুসুতস্তথা ।
মুখ্যঃ প্রাণঃ শক্তিরিতি বিনিয়োগঃ প্রকীর্তিতঃ ॥ ৮ ॥
সর্বকামার্থসিদ্ধ্যর্থং জপ এবমুদীরয়েত্ ।
ওঁ স্ফ্রেং-বীজং শক্তিধৃক্ পাতু শিরো মে পবনাত্মজঃ ॥ ৯ ॥
ক্রৌং-বীজাত্মা নয়নয়োঃ পাতু মাং বানরেশ্বরঃ ।
ক্ষং-বীজরূপঃ কর্ণৌ মে সীতাশোকবিনাশনঃ ॥ ১০ ॥
গ্লৌং-বীজবাচ্যো নাসাং মে লক্ষ্মণপ্রাণদায়কঃ ।
বং-বীজার্থশ্চ কণ্ঠং মে পাতু চাক্ষয়কারকঃ ॥ ১১ ॥
ঐং-বীজবাচ্যো হৃদয়ং পাতু মে কপিনায়কঃ ।
বং-বীজকীর্তিতঃ পাতু বাহূ মে চাঞ্জনীসুতঃ ॥ ১২ ॥
হ্রাং-বীজো রাক্ষসেন্দ্রস্য দর্পহা পাতু চোদরম্ ।
হ্রসৌং-বীজময়ো মধ্যং পাতু লঙ্কাবিদাহকঃ ॥ ১৩ ॥
হ্রীং-বীজধরঃ পাতু গুহ্যং দেবেন্দ্রবন্দিতঃ ।
রং-বীজাত্মা সদা পাতু চোরূ বার্ধিলংঘনঃ ॥ ১৪ ॥
সুগ্রীবসচিবঃ পাতু জানুনী মে মনোজবঃ ।
পাদৌ পাদতলে পাতু দ্রোণাচলধরো হরিঃ ॥ ১৫ ॥
আপাদমস্তকং পাতু রামদূতো মহাবলঃ ।
পূর্বে বানরবক্ত্রো মামাগ্নেয়্যাং ক্ষত্রিয়ান্তকৃত্ ॥ ১৬ ॥
দক্ষিণে নারসিংহস্তু নৈঋর্ত্যাং গণনায়কঃ ।
বারুণ্যাং দিশি মামব্যাত্খগবক্ত্রো হরীশ্বরঃ ॥ ১৭ ॥
বায়ব্যাং ভৈরবমুখঃ কৌবের্যাং পাতু মাং সদা ।
ক্রোডাস্যঃ পাতু মাং নিত্যমৈশান্যাং রুদ্ররূপধৃক্ ॥ ১৮ ॥
ঊর্ধ্বং হয়াননঃ পাতু গুহ্যাধঃ সুমুখস্তথা ।
রামাস্যঃ পাতু সর্বত্র সৌম্যরূপো মহাভুজঃ ॥ ১৯ ॥
ইত্যেবং রামদূতস্য কবচং য়ঃ পঠেত্সদা ।
একাদশমুখস্যৈতদ্গোপ্যং বৈ কীর্তিতং ময়া ॥ ২০ ॥
রক্ষোঘ্নং কামদং সৌম্যং সর্বসম্পদ্বিধায়কম্ ।
পুত্রদং ধনদং চোগ্রশত্রুসংঘবিমর্দনম্ ॥ ২১ ॥
স্বর্গাপবর্গদং দিব্যং চিন্তিতার্থপ্রদং শুভম্ ।
এতত্কবচমজ্ঞাত্বা মন্ত্রসিদ্ধির্ন জায়তে ॥ ২২ ॥
চত্বারিংশত্সহস্রাণি পঠেচ্ছুদ্ধাত্মকো নরঃ ।
একবারং পঠেন্নিত্যং কবচং সিদ্ধিদং পুমান্ ॥ ২৩ ॥
দ্বিবারং বা ত্রিবারং বা পঠন্নায়ুষ্যমাপ্নুয়াত্ ।
ক্রমাদেকাদশাদেবমাবর্তনজপাত্সুধীঃ ॥ ২৪ ॥
বর্ষান্তে দর্শনং সাক্ষাল্লভতে নাত্র সংশয়ঃ ।
য়ং য়ং চিন্তয়তে চার্থং তং তং প্রাপ্নোতি পূরুষঃ ॥ ২৫ ॥
ব্রহ্মোদীরিতমেতদ্ধি তবাগ্রে কথিতং মহত্ ॥ ২৬ ॥
ইত্যেবমুক্ত্বা বচনং মহর্ষিস্তূষ্ণীং বভূবেন্দুমুখীং নিরীক্ষ্য ।
সংহৃষ্টচিত্তাপি তদা তদীয়পাদৌ ননামাতিমুদা স্বভর্তুঃ ॥ ২৭ ॥
॥ ইত্যগস্ত্যসারসংহিতায়ামেকাদশমুখহনুমত্কবচং সম্পূর্ণম্ ॥
Ekadasa Mukha Hanumath Kavacham Meaning:
Oh sage born out of the pot, Oh ocean of mercy,
I have heard all yanthras and manthras pertaining to Hanuman,
From what has been told by you to me.
Please show mercy on me, my darling,
And you who are learned, tell with enthusiasm,
The armour of the eleven faced Hanuman.
Hearing these words of his sweet heart and becoming happy,
The Lord addressed Lopamudhra and recited continuously without stop.
Agasthya said:-
After saluting Hanuman, the emissary of Rama who is greatly wise,
I am telling you the armour which has been told by Lord Brahma,
And so please hear them from me, oh pretty one, with reverence.
This armour which was told by Lord Brahma To Sanandana,
Is wish fulfilling, holy and protector of the family.
When chanted in the sweet voice by men it leads to all types of wealth,
And for this armour of the very strong one with eleven faces,
Of the prayer of Hanuman, the sage is remembered as Sanandana,
Who is with a pleasant soul, the god addressed is the well sung Hanuman,
The meter is Anushtup, the root is the son of wind God,
And the strength is wind god and the chanting is being started.
For the fulfillment of all desires this chant is being done,
Let the root power of Sphem and son of wind god protect my head,
Let kroum, the soul of the seed, the son of a monkey protect my eyes,
Let Ksham form of seed, the Lord who put an end to sorrow of Sita protect my ears,
Let Gloum the sound of seed, the protector of Lakshmana protect my nose,
Let Vam, the meaning of the seed the doer of limitless plenty protect my neck,
Let Ram the sound of seed, the lord of the monkeys protect my heart,
Let Vam the singing of the seed, the son of Anjana protect my arms.
Let Hreem seed, the one who killed the pride of king of Rakshasa protect my belly,
Ley Hasom the god who pervades the seed, the terror of Lanka protect my middle.
Let Om Hrem the wearer of seed, the one saluted by Indra protect my private parts,
Let Ram soul of the seed, the one who won over old age protect my thighs.
Let the minister of Sugrreeva who travels faster than mind protect my knees,
Let the God who lifted the Dronachala protect my feet and its upper part.
In the east he has monkey face, in the south east the head of Parasurama,
In the south the head of Narasimha, in the south west is Ganapathi.
In the west is the head of Garuda whose Lord is Vishnu,
In the north west is that of Bhairava and in the North Kubhera protect us always.
Let my all edges be protected by Rudra who is in the north east.
Let the horse head at the top who is pleasant protect my private parts.
Let Rama the great warrior with a pleasing face protect every where,
And This armour of the messenger of Rama if read always,
Or if this secret armour of the eleven faced one is sung, it protects,
It fulfills desires, it leads to peace, it blesses with all sorts of wealth,
It blesses with sons, It gives monetary wealth, it kills all powerful enemies,
It takes us to heaven and leads to holy thoughts and principles.
This armour does not lead to realization of Manthra,
Unless it is read forty thousand times by the practioner.
If this is read one week by the devotee with concentration,
Or two weeks or three weeks he would get long life.
Following rules if this armour of the eleven headed one is repeated,
By the practitioner without doubt, within a year, he would see Him.
As and when they think of an objective then they would realize it,
If this as recited by Lord Brahma is practiced within oneself.
Having heard these words from the great sage,
The ever alert lady with a moon like face,
With a mind full of delight bowed and,
Saluted at the feet of her own husband.
Then the chant:
Thus ends the armour of the eleven faced Hanuman which occurs in the book “Agasthya Sara Samhitha”
Also Read:
Eka Dasa Mukha Hanumath Kavacham Lyrics Hindi | English | Telugu | Tamil | Kannada | Malayalam | Bengali | Oriya | Gujarati