ಪಾಂಡುರಂಗಾಷ್ಟಕಂ Lyrics in Kannada:
ಮಹಾಯೋಗಪೀಠೇ ತಟೇ ಭೀಮರಥ್ಯಾ
ವರಂ ಪುಂಡರೀಕಾಯ ದಾತುಂ ಮುನೀನ್ದ್ರೈಃ ।
ಪರಬ್ರಹ್ಮಲಿಂಗಂ ಭಜೇ ಪಾಂಡುರಂಗಮ್ ॥ 1॥
ರಮಾಮಂದಿರಂ ಸುಂದರಂ ಚಿತ್ಪ್ರಕಾಶಮ್ ।
ವರಂ ತ್ವಿಷ್ಟಕಾಯಾಂ ಸಮನ್ಯಸ್ತಪಾದಂ
ಪರಬ್ರಹ್ಮಲಿಂಗಂ ಭಜೇ ಪಾಂಡುರಂಗಮ್ ॥ 2॥
ಪ್ರಮಾಣಂ ಭವಾಬ್ಧೇರಿದಂ ಮಾಮಕಾನಾಂ
ನಿತಮ್ಬಃ ಕರಾಭ್ಯಾಂ ಧೃತೋ ಯೇನ ತಸ್ಮಾತ್ ।
ವಿಧಾತುರ್ವಸತ್ಯೈ ಧೃತೋ ನಾಭಿಕೋಶಃ
ಪರಬ್ರಹ್ಮಲಿಂಗಂ ಭಜೇ ಪಾಂಡುರಂಗಮ್ ॥ 3॥
ಶ್ರಿಯಾ ಜುಷ್ಟಕೇಯೂರಕಂ ಶ್ರೀನಿವಾಸಮ್ ।
ಶಿವಂ ಶಾಂತಮೀಡ್ಯಂ ವರಂ ಲೋಕಪಾಲಂ
ಪರಬ್ರಹ್ಮಲಿಂಗಂ ಭಜೇ ಪಾಂಡುರಂಗಮ್ ॥ 4॥
ಪರಬ್ರಹ್ಮಲಿಂಗಂ ಭಜೇ ಪಾಂಡುರಂಗಮ್॥ 5॥
ಸುರೈರರ್ಚಿತಂ ದಿವ್ಯರತ್ನೈರನರ್ಘೈಃ ।
ಪರಬ್ರಹ್ಮಲಿಂಗಂ ಭಜೇ ಪಾಂಡುರಂಗಮ್॥ 6॥
ವಿಭುಂ ವೇಣುನಾದಂ ಚರಂತಂ ದುರಂತಂ
ಸ್ವಯಂ ಲೀಲಯಾ ಗೋಪವೇಷಂ ದಧಾನಮ್ ।
ಗವಾಂ ಬೃನ್ದಕಾನನ್ದದಂ ಚಾರುಹಾಸಂ
ಪರಬ್ರಹ್ಮಲಿಂಗಂ ಭಜೇ ಪಾಂಡುರಂಗಮ್ ॥ 7॥
ಅಜಂ ರುಕ್ಮಿಣೀಪ್ರಾಣಸಂಜೀವನಂ ತಂ
ಪರಂ ಧಾಮ ಕೈವಲ್ಯಮೇಕಂ ತುರೀಯಮ್ ।
ಪ್ರಸನ್ನಂ ಪ್ರಪನ್ನಾರ್ತಿಹಂ ದೇವದೇವಂ
ಪರಬ್ರಹ್ಮಲಿಂಗಂ ಭಜೇ ಪಾಂಡುರಂಗಮ್ ॥ 8॥
ಸ್ತವಂ ಪಾಂಡುರಂಗಸ್ಯ ವೈ ಪುಣ್ಯದಂ ಯೇ
ಪಠನ್ತ್ಯೇಕಚಿತ್ತೇನ ಭಕ್ತ್ಯಾ ಚ ನಿತ್ಯಮ್ ।
ಭವಾಂಭೋನಿಧಿಂ ತೇ ವಿತೀರ್ತ್ವಾನ್ತಕಾಲೇ
ಹರೇರಾಲಯಂ ಶಾಶ್ವತಂ ಪ್ರಾಪ್ನುವನ್ತಿ ॥
॥ ಇತಿ ಶ್ರೀಮತ್ಪರಮಹಂಸಪರಿವ್ರಾಜಕಾಚಾರ್ಯಸ್ಯ
ಪಾಂಡುರಂಗಾಷ್ಟಕಂ ಸಮ್ಪೂರ್ಣಮ್ ॥
Pandurangashtakam Meaning :
I worship that Panduranga, who has the characteristics of the Supreme Brahman and who is the source of happiness. He has come to his spot on the bank of the river Bhimarathi which is a great seat of yogic prowess, and is standing here along with great seers in order to confer boon on Pundarika.
I bow to that Paanduranga, who has the characteristics of the Supreme Brahman. He has dress brilliant like the lightning, and has the colour of the blue clouds. He is the abode of Goddess Ramaa (Lakshmi). He is handsome and is (verily) the effulgence of consciousness. He is the Highest who has firmly placed His feet on the brick.
The reading ‘param’ has been instead of ‘varam’ as it is more appropriate.
I salute that Paanduranga, who has the characteristics of the Supreme Brahman. Since He has held His waist with His two, hands, He seems to declare, `For my devotees, the ocean of worldly life is this measure (depth) alone’. In order to provide an abode for (lord) Brahmaa He has produced the flower in his navel.
Often people suffering in the worldly life feel that they are completely lost. But God seems to assure that the worldly life is only waist deep by standing in that pose placing his hands on the waist
I adore that Paanduranga, who has the characteristics of the Supreme Brahman. He is adorned by the sparkling gem kaustubha around the neck and by the armlets of rare charm. He is the abode of the Goddess Sri. He is benevolent, calm and worthy of adoration. He is the excellent protector of the world.
Kaustubha is the name of a clebrated gem obtained with thirteen other jewels at the churning of the ocean and worn by lord Vishn.
I worship that Paanduranga, who possesses the characteristics of the Supreme Brahman. His face resembles the autumnal moon and His is a captivating smile. His cheeks are covered by shining ear-rings. His lips are red like the bimba (fruit) and hibiscus flower. His eyes are like lotuses.
The autumnal moon shines bright without any impediment. The lord with His captivating smile is compared to the autumnal moon. The bimba fruit on account of its red colour is often used as a simile for the lips.
I salute that Paanduranga, who has the characteristics of the Supreme Brahman. His crown illumines all quarters and He is worshipped by the celestials with invaluable divine gems. He stands in the three-bend posture and He wears peacock feathers and garlands.
The reading `anargha’ has been taken instead of `anarghya’ because of the popular usage, although the two words means the same.
I adore that paanduranga, who has the characteristics of the Supreme Brahman. He is the all pervasive one, sporting in the sound of lute. He spells the end to the wicked. He wears the dress of a cowherd and brings great delight to herds of cows. He has an attractive smile.
The bewitching smile and the luring sound of His lute and the simple attire of a cowherd are assuring that he may be approached by anyone without any reservations.
I praise that paanduranga, who has the characteristics of the Supreme Brahman. He is unborn one who has revived as it were, the life of Rukmini. He is the supreme effulgence and He is the one ultimate and fourth state and beatitude. He is gracious, removing the distress of those seeking refuge under Him. He is the lord of lords.
Those who steadfastly and wit devotion always read (this hymn) on Paanduranga which dowers merits, cross the vast ocean of mundane existence and at the end reach the eternal abode of lord Hari.