ਸਰਸ੍ਵਤੀਪਞ੍ਚਕਮ੍ Lyrics in Punjabi:
ਸੁਰਮਕੁਞ੍ਚਮਧ੍ਯਗੋ ਮਰਾਲਮਧ੍ਯਸ਼ੋਭਿਤੋ
ਨਦੀਤਟਪ੍ਰਤਿਸ਼੍ਠਿਤਃ ਸ੍ਥਿਰਪ੍ਰਸ਼ਾਨ੍ਤਲੋਚਨਃ ।
ਹਦਿਸ੍ਵਰਾਤ੍ਮਿਕਾਸ੍ਮਰਨ੍ਮਨੋਯਸ਼ਸ੍ਵਤੀਨਮ-
ਨ੍ਸਰਸ੍ਵਤੀਸ੍ਤਵਂ ਪਠਨ੍ਕਦਾ ਯਤਿਰ੍ਭਵਾਮ੍ਯਹਮ੍ ॥ ੧॥
ਲਸਤ੍ਸਿਤਾਮ੍ਬੁਰੂਹਵਰ੍ਣਵਸ੍ਤ੍ਰਭਾਸਿਤਾਸ੍ਤੁਤਿਂ
ਸ੍ਫੁਰਦ੍ਵਿਭੂਸ਼ਣਾਸ਼੍ਰਯਾਵਿਲਾਸਿਨਾਮਮਞ੍ਜਰੀਮ੍ ।
ਤ੍ਰਿਲੋਕਸ਼੍ਰੇਸ਼੍ਠਸੁਨ੍ਦਰੀਕਥਾਕਲਾਪਵਲ੍ਲਰੀਂ
ਸਰਸ੍ਵਤੀਸ੍ਤਵਂ ਪਠਨ੍ਕਦਾ ਯਤਿਰ੍ਭਵਾਮ੍ਯਹਮ੍ ॥ ੨॥
ਕਵਿਤ੍ਵਕੀਰ੍ਤਿਬੁਦ੍ਧਿਵਦ੍ਧਿਸ਼ਾਸ੍ਤ੍ਰਜ੍ਞਾਨਦਾਸ੍ਤੁਤਿਂ
ਸਮੀਕ੍ਸ਼ਸ਼ੋਚਤਕੇਤਤ੍ਤ੍ਵਦਾਯਿਨਾਮਮਞ੍ਜਰੀਮ੍ ।
ਤ੍ਰਿਲੋਕਵੇਦ੍ਯਤਤ੍ਤ੍ਵਜ੍ਞਾਨਦਾਵਿਚਾਰਵਲ੍ਲਰੀਂ
ਸਰਸ੍ਵਤੀਸ੍ਤਵਂ ਪਠਨ੍ਕਦਾ ਯਤਿਰ੍ਭਵਾਮ੍ਯਹਮ੍ ॥ ੩॥
ਪ੍ਰਕਸ਼੍ਟਪਾਠਸ਼ਾਲਯਾ ਸੁਗੇਯਗੀਤਮਾਲਯਾ
ਪਰਾਤ੍ਮਵੇਦਭਾਸ਼ਯਾ ਨਿਤਾਨ੍ਤਬ੍ਰਹ੍ਮਵਿਦ੍ਯਯਾ ।
ਅਸਙ੍ਖ੍ਯਯੋਗਯੋਗਿਨਾ ਪ੍ਰਤਿਸ਼੍ਠਿਤਾਸ਼ਿਵਾਸ੍ਤਵਂ
ਸਰਸ੍ਵਤੀਸ੍ਤਵਂ ਪਠਨ੍ਕਦਾ ਯਤਿਰ੍ਭਵਾਮ੍ਯਹਮ੍ ॥ ੪॥
ਨਿਸ਼ਮ੍ਯ ਕਰ੍ਮਸਮ੍ਭਵਪ੍ਰਪੁਣ੍ਯਪਾਪਯੁਗ੍ਮਕਂ
ਵਿਨਸ਼੍ਯ ਗੋਸਮੂਹਜਾਤਨਸ਼੍ਵਰਾਰ੍ਤਸਂਸਤਿਮ੍ ।
ਨਿਪਤ੍ਯ ਦੇਹਗਰ੍ਵਸਰ੍ਵਮਾਨਪੁਞ੍ਜਦੁਰ੍ਮਤਿਂ
ਸਰਸ੍ਵਤੀਸ੍ਤਵਂ ਪਠਨ੍ਕਦਾ ਯਤਿਰ੍ਭਵਾਮ੍ਯਹਮ੍ ॥ ੫ ॥
ਇਤਿ ਸਰਸ੍ਵਤੀਪਞ੍ਚਕਂ ਸਮ੍ਪੂਰ੍ਣਮ੍
SarasvatIpanchakam Translation in English:
Gone in the middle of a beautiful garden, graceful in the middle of swans, situated at the bank of a river, with steady and calm eyes, remembering the cause of speech (Svaratmika) in heart, bowing to the glory-possessing in mind, when will I become a sage, reciting the panegyrics of Sarasvatī? || 1 ||
When will I become a sage, reciting the panegyrics of Sarasvatī — panegyrics, which are the eulogy of the One Who is made radiant by an apparel with color of shining white lotus, which are the creeper-patterns of names of the shining One Who is the abode of sparking ornaments, and which are patterned-arrays of the stories of the most beautiful Woman in the world. || 2 ||
When will I become a sage, reciting the panegyrics of Sarasvatī — panegyrics, which are the eulogy of the One Who bestows poetic-aptitude, glory, wisdom, increment, dialectics and knowledge, which are creeper-patterns of names of the One Who bestows capability of review, thought, argument and final-essence, and which are the patterned-arrays of the thoughts of the One Who bestows the knowledge of supreme-essence propagated in the three-worlds (Brahman). || 3 ||
When will I become a sage, reciting the panegyrics and eulogies of eternally-blissful Sarasvatī, Who is established by — the great-school of thoughts, the well-tuned song-garlands, the discourses of Veda on Paramātman, the eternal knowledge of Self (Brahmavidyā), and the innumerable Yoga of various Yogī. || 4 ||
Having destroyed the dual-pair of sin and propitious qualities born due to deeds, having crushed the worldly pain born out of sense-organs, having killed the horde of bad-thinking, every pride and bodily arrogance, When will I become a sage, reciting the panegyrics of Sarasvatī. || 5 ||