Vairagya Panchakam Lyrics in Gujarati:
॥ વૈરાગ્યપઞ્ચકમ્ ॥
ક્ષોણી કોણ શતાંશ પાલન કલા દુર્વાર ગર્વાનલ-
ક્ષુભ્યત્ક્ષુદ્ર નરેન્દ્ર ચાટુ રચના ધન્યાન્ ન મન્યામહે ।
દેવં સેવિતુમેવ નિશ્ચિનુમહે યોઽસૌ દયાલુઃ પુરા
દાના મુષ્ટિમુચે કુચેલ મુનયે દત્તે સ્મ વિત્તેશતામ્ ॥ ૧ ॥
શિલં કિમનલં ભવેદનલમૌદરં બાધિતું
પયઃ પ્રસૃતિ પૂરકં કિમુ ન ધારકં સારસમ્ ।
અયત્ન મલ મલ્લકં પથિ પટચ્ચરં કચ્ચરં
ભજન્તિ વિબુધા મુધા હ્યહહ કુક્ષિતઃ કુક્ષિતઃ ॥ ૨ ॥
જ્વલતુ જલધિ ક્રોડ ક્રીડત્કૃપીડ ભવ પ્રભા-
પ્રતિભટ પટુ જ્વાલા માલાકુલો જઠરાનલઃ ।
તૃણમપિ વયં સાયં સમ્ફુલ્લ મલ્લિ મતલ્લિકા
પરિમલમુચા વાચા યાચામહે ન મહીશ્વરાન્ ॥ ૩ ॥
દુરીશ્વર દ્વાર બહિર્વિતર્દિકા-
દુરાસિકાયૈ રચિતોઽયમઞ્જલિઃ ।
યદઞ્જનાભં નિરપાયમસ્તિ મે
ધનઞ્જય સ્યન્દન ભૂષણં ધનમ્ ॥ ૪ ॥
શરીર પતનાવધિ પ્રભુ નિષેવણાપાદનાત્
અબિન્ધન ધનઞ્જય પ્રશમદં ધનં દન્ધનમ્ ।
ધનઞ્જય વિવર્ધનં ધનમુદૂઢ ગોવર્ધનં
સુસાધનમબાધનં સુમનસાં સમારાધનમ્ ॥ ૫ ॥
નાસ્તિ પિત્રાર્જિતં કિઞ્ચિન્ન મયા કિઞ્ચિદાર્જિતમ્ ।
અસ્તિ મે હસ્તિ શૈલાગ્રે વસ્તુ પૈતામહં ધનમ્ ॥ ૬ ॥
॥ ઇતિ વેદાન્ત દેશિકેન રચિતં વૈરગ્યપંચકં સમ્પૂર્ણમ્ ॥
Vairagya Panchakam Lyrics Meaning:
The pride of those kings who rule bits of this earth grows like the wildfire,
And there are people, who praise them and think they are blessed,
But we think that service to god who is merciful will give us all our wants,
For did not sage Kuchela meet the Lord, with a fistful of pounded rice and become wealthy. || 1 ||
Even learned scholars pray the kings for filling their stomach,
Is not the spilled grain after a harvest sufficient for their needs?
Is not a palm-full of water sufficient to quench one’s thirst?
Is not the effortlessly collected cloth sufficient for a loincloth? || 2 ||
Even if the fire in my stomach burns intensely,
And equals the raging fire in the mid of ocean,
I will not ask even for a speck of dust from the king,
For my speech having the fragrance of jasmine flowers
Which open in the evening are reserved for our great Lord. || 3 ||
When I have the decorative black colored wealth,
Who sat in front of Arjuna in the battlefield,
Why should I sit in the periphery of the gate of kings,
And beg them for perishable wealth with hands held in salutation? || 4 ||
Wealth got by serving the rich till one’s body falls to the ground,
Is that wealth which will quell one’s hunger but is sorrow causing,
On the other hand, that wealth which made Arjuna great,
That wealth which made it possible to lift Govardhana and that which fills ones,
Mind with joy is the real good wealth, which one should possess. || 5 ||
I do not have any inherited wealth,
Nor have I earned any wealth,
But Brahma, the grandfather,
Has given to me as wealth, my Lord,
Who lives on the top of the Hasthi mountain*.
* Lord Varadaraja of Kanchipuram || 6 ||
Salutations to Venkatesa who is the great teacher of Vedantha,
Who is a lion in the debates among poets,
And posses all good qualities.
Also Read:
Vairagyapanchakam in Hindi | English | Bengali | Gujarati | Punjabi | Kannada | Malayalam | Oriya | Telugu | Tamil