Annamayya Keerthana

Annamayya Keerthanas – Alara Chanchalamaina in Telugu With Meaning

Annamayya Keerthana – Alara Chanchalamaina Lyrics in Telugu:

అలర చంచలమైన ఆత్మలందుండ నీ యలవాటు చేసె నీ వుయ్యాల |
పలుమారు నుచ్ఛ్వాస పవనమందుండ నీ భావంబు దెలిపె నీ వుయ్యాల ||

ఉదాయాస్త శైలంబు లొనర కంభములైన వుడుమండలము మోచె నుయ్యాల |
అదన ఆకాశపదము అడ్డౌదూలంబైన అఖిలంబు నిండె నీ వుయ్యాల ||

పదిలముగ వేదములు బంగారు చేరులై పట్టి వెరపై తోచె వుయ్యాల |
వదలకిటు ధర్మదేవత పీఠమై మిగుల వర్ణింప నరుదాయె వుయ్యాల ||

మేలు కట్లయి మీకు మేఘమండలమెల్ల మెరుగునకు మెరుగాయె వుయ్యాల |
నీల శైలమువంటి నీ మేనికాంతికి నిజమైన తొడవాయె వుయ్యాల ||

పాలిండ్లు కదలగా పయ్యదలు రాపాడ భామినులు వడినూచు వుయ్యాల |
వోలి బ్రహ్మాండములు వొరగువో యని భీతి నొయ్య నొయ్యనైరి వూచిరుయ్యాల ||

కమలకును భూపతికి కదలు కదలకు మిమ్ము కౌగలింపగజేసె నుయ్యాల |
అమరాంగనలకు నీ హాస భావ విలాస మందంద చూపె నీ వుయ్యాల ||

కమలాసనాదులకు కన్నుల పండుగై గణుతింప నరుదాయె వుయ్యాల |
కమనీయ మూర్తి వేంకటశైలపతి నీకు కడువేడుకై వుండె వుయ్యాల ||

Annamayya Keerthana – Alara Chanchalamaina Meaning

The blooming transience present in the souls is habituated to you by your swing;
Many times, present in the breathing air, your intention/purpose tells, your swing.

On the inside of the sunrise and sunset like mountains, as vertical column( is your swing), the starry galaxy is bore by your swing.
The excessive sky’s feet having become the cross beam, the entire space is filled by your swing..

With caution, the Vedas, as the golden near ones/kin, hold and with fear push your swing;
Without leaving this way, the Dharma God having become the seat, the rest is too little to describe your swing…

Having become a canopy to you, all the cloud-region for brilliance sake have become brilliant
For the blue-mountain-like your brilliance’s-lustre/light, the true ornament has your swing become.

As the breasts moved and the upper garment rubbed over them, the ladies quickly acted(consciously adjust?) – (all this caused) by the swing
The lined universe as if will bend/fall, with (such) fear, slowly becoming gentle, rocked/swung the swing…

To the moving Lakshmi and Bhoodevi, the unmoving/steady you are made to be embraced, by the swing;
To the properly fit ones, your gestures, meaning, extravagance here and there is shown by your swing

To Brahma and all eyes, having become a festival, your swing becomes praise-defecit,
To the charming personality of Venkata mountain’s Lord, to you, this swing happens to be a great event/function.

Also Read :

Alara Chanchalamaina Lyrics in Hindi | English | Bengali | Kannada | Malayalam | Telugu | Tamil