Best Spiritual Website

Hymn XLVIII Sivapuranam Pandaayanan Marai The Ancient Mystic Word Translation in English

1) No requital of electing grace
The ancient fourfold mystic word draws not anigh His seat;-
Nor Mal nor Ayan Him have seen; yet me, the most abject,
By grace He made His servant ! To Gokari’s King, my heart,

Say, is there any just return ? || 4 ||

2) The great manifestation in Perun-turrai
Praise Perun-turrai ! There the King, who on the charger came,
Abides, and gives a mighty flood of honied sweetness forth,
By which my soul’s threefold impurity is swept away;-

So roots of ‘birth’s’ wild forest die ! || 8 ||

3) He assumes many characters to save men
In wilds a Hunstsman; in sea He casts a net;
On land He rides the charger: thus our ‘deeds’ destroys.
The fair foot-flower of Perun-turrai’s Lord praise Thou,

My heart, that error thus may die ! || 12 ||

4) The centre of Worship
Householders devout; saints who mighty ‘deeds’ destroy;-
Those whom ’tis meet the world should bow before, and praise;-
Immortals too in worship circling move, and laud ! O friends,

In Perun-turrai blest adore ! || 16 ||

5) Come, see the King
To Perun-turrai drawing near; that woes disperse,
Ponder the King of lofty Gokari; and see
Him Who with Her whose words are music sweet abides

In Utt’ra-koca-mangai’s shrine ! || 20 ||

6) Ever praise the God of Perun-turrai
The eyes that see Him there are all a rapture of delight;-
The saints that cherish Him are freed from mortal birth;-
The Mighty One, in Perun-turrai dwells for aye;-

My heart, give Him unstinted praise ! || 24 ||

7) ‘Perun-turrai’ is the saving word
This is the purport sole of all men say; all speech
Surpassing, gem-like word, as flawless jewels’ sheen !
Utt’ring but ‘PERUN-TURRAI,’ I’m from ‘births’ released;

That healing foot fixt in my mind ! || 28 ||

Hymn XLVIII Sivapuranam Pandaayanan Marai The Ancient Mystic Word Translation in English

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to top